Modifié : sam. 13 nov. 2021 à 08:56 (UTC +1)
This prayer in English | Esta oración en Español |
Si l’un des membres de votre famille a une fièvre atroce et incurable, prenez une plume neuve et de l’encre neuve préparée pour cette intention et écrivez le psaume 49 et les six premiers versets du psaume 50 et le Saint Nom SCHADDI qui signifie Puissant sur du pur parchemin que vous suspendrez au cou du malade avec un fil de soi.
Psaume 49 : SHIMMA verset 1, ADAW verset 3 et WIKAS verset 8
Remarque importante : si quelqu’un désire écrire et porter un talisman comme c’est écrit ci-dessus, on lui recommande de
se procurer un parchemin, une encre et une plume d’un juif écrivain ou rédacteur des Dix Commandements.
On assure ainsi que celui qui portera le psaume 50 écrit comme c’est décrit sur un parchemin sera à l’abri de tout danger et échappera aux intrigues des voleurs.
Le Saint Nom est CHA et signifie vivant et ses lettres sont prises dans les mots SAWACH verset 5, ANOCHI verset 7.
Psaume 49
49.1
(49:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (49:2) Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
49.2
(49:3) Petits et grands, Riches et pauvres!
49.3
(49:4) Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensées pleines de sens.
49.4
(49:5) Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.
49.5
(49:6) Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe?
49.6
(49:7) Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.
49.7
(49:8) Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
49.8
(49:9) Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;
49.9
(49:10) Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.
49.10
(49:11) Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.
49.11
(49:12) Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
49.12
(49:13) Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.
49.13
(49:14) Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.
49.14
(49:15) Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.
49.15
(49:16) Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. -Pause.
49.16
(49:17) Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient;
49.17
(49:18) Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.
49.18
(49:19) Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,
49.19
(49:20) Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière.
49.20
(49:21) L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.
Psaume 50
50.1
Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
50.2
De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
50.3
Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
50.4
Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
50.5
Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! -
50.6
Et les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge. -Pause.
50.7
Écoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
50.8
Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
50.9
Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.
50.10
Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
50.11
Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient.
50.12
Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.
50.13
Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
50.14
Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très Haut.
50.15
Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
50.16
Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
50.17
Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
50.18
Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
50.19
Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
50.20
Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.
50.21
Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
50.22
Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
50.23
Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
This prayer in English | Esta oración en Español |
Aucun commentaire pour le moment !
Uniquement les utilisateurs connectés peuvent poster des commentaires. Si vous avez déjà un compte, connectez-vous maintenant. Pas encore de compte ? Enregistrez-vous gratuitement en moins d'une minute.