Emendado : qui 20 mar 2025 - 08:01 (UTC +1)
Cette prière en Français | This prayer in English | Esta oración en Español | Dieses Gebet auf Deutsch
Salmo 49
49.1
(49:1) Ao mestre da música. Dos filhos de Coré. Salmo. (49:2) Ouvi isto, todos os povos, e dai ouvidos, todos os moradores do mundo,
49,2
(49:3) Pequenos e grandes, ricos e pobres!
49,3
(49:4) A minha boca proferirá palavras sábias, e o meu coração pensará em entendimento.
49,4
(49:5) Dou ouvidos às palavras da minha voz;
49,5
(49:6) Por que razão temerei eu nos dias maus, quando a iniquidade dos meus adversários me cerca?
49,6
(49:7) Confiam nas suas riquezas e gabam-se das suas grandes riquezas.
49,7
(49:8) Não se podem redimir um ao outro, nem dar a Deus o preço do resgate.
49,8
(49:9) A redenção das suas almas é cara, e nunca o será;
49,9
(49:10) Não viverão para sempre, nem evitarão a visão do poço.
49.10
(49:11) Pois verão que os sábios morrem, e os tolos e os simples perecem, e deixarão as suas riquezas a outros.
49.11
(49:12) Pensam que as suas casas serão eternas, que as suas habitações durarão de geração em geração, aqueles cujos nomes são honrados na terra.
49.12
(49:13) Mas o homem honrado não tem duração;
49.13
(49:14) Tal é o seu caminho, a sua loucura, e os que os seguem deleitam-se nas suas palavras. -Partir.
49.14
(49:15) São lançados na sepultura como um rebanho, e a morte se alimenta deles; E em breve os justos os espezinharão, a sua beleza desaparecerá, a morada dos mortos será a sua casa.
49.15
(49:16) Mas Deus livrará a minha alma da sepultura, porque me levará sob a sua proteção. -Partir.
49.16
(49:17) Não temas porque um homem se enriqueceu, e porque os tesouros da sua casa se multiplicaram;
49,17
(49:18) Pois não leva nada consigo quando morre, nem os seus tesouros descem após ele.
49,18
(49:19) Ele pode considerar-se feliz durante a sua vida, e podem elogiá-lo pelos prazeres que dá a si mesmo,
49.19
(49:20) Contudo, ireis para a morada dos vossos pais, que nunca mais verão a luz.
49,20
(49:21) O homem honrado, mas sem entendimento, é semelhante aos animais que são abatidos.
Cette prière en Français | This prayer in English | Esta oración en Español | Dieses Gebet auf Deutsch
Ainda sem comentários!
Apenas utilizadores com sessão iniciada podem publicar comentários. Se já tem uma conta, inicie a sessão agora. Ainda não tem uma conta? Registe-se gratuitamente em menos de um minuto.